K. Satchidanandan
( Indian poet writing in Malayalam)
Statement:
Albert Camus once said that the central problem of the twentieth century was suicide. I am afraid that this was the central problem of the twentieth century and not of the twenty first century which is homicide or genocide. I mean by this the massive destruction of life and the worsening of conditions of life by various forces that promote violence of all sorts. It makes the ideal of peace more and more unrealisable. Global imperialism, predatory capitalism, religious fundamentalism, jingoistic nationalism, patriarchal domination, hierarchies of caste and class and race, irrational terrorism, have all contributed to this escalation of violence in our time. These outbursts we find happen today in all nations.
THE MEMORY OF HIROSHIMA
K. Satchidanandan
(Hiroshima Day, 1991. Dedicated to the people of Peringom)
We, grass no storm can break,
survivors of rabbits, earthquakes and revolutions,
silent witnesses to murderous crimes, say:
No more.
1
We remember Hiroshima:
Death descended like the spring in the valley
with the light of a million suns.
Then charcoal, ashes,
an orchard of skulls.
Burnt kimonos dripping
with breast milk and blood,
the tiny shoes of children
fallen dead on the steps while
rushing back to their homes’ cool shelter,
darling dolls that had leapt down scared
from the school bags,
now lying charred on the floor,
fingers that had woven clothes and bread
now stuck to the stilled machines,
the caps of dead songs,
the skirts of dead dances,
liquefied loves,
cherry blossoms dissolved
in the white heat of the scorching summer,
molten eyes,
molten time still on molten clock,
molten language stuck to
molten slates.
2
We grass,
who turn the earth into
a revolving emerald in space,
guard from pain
the feet of the playing children
and the falling flowers,
and tattoo the skulls of the dying
with colourful dreams, say:
No more.
We remember Chernobyl :
Death had come not blood-soaked
like the knife-thrower,
nor in tight vests with a red kerchief
like the bullfighter.
Hiroshima’s sun had risen
like the primal explosion
that had given birth to our earth.
He came amidst the revelries
of that mid-summer night in April
to choke the nightingales’ throats,
to still the dancing Gypsy feet.
Invisible serpents of slithering heat,
venomous light piercing the cawing of crows
and the mewing of cats,
children’s life-breath vanishing into
the balloons with the air that blows them up,
mothers carrying their burning children
running all thirst along
streets that lead nowhere,
stillborns delivered on blanched beds
like vain prayers,
milk-bottles brimming with pale death,
tomato-fields that suck human blood,
wheat-fields wielding their golden sword,
stunted trees from which dead birds fall,
bitter honey, black pollen, black snow,
killing shower, killing air,
killing moonlight.
3
We, grass,
the green flags of dreams
stained by the atomic rain,
announcing life’s tenderness
even in the deserts of the battle-field,
did not grow just to be crushed under
the hooves of eternal night.
Lend your ears to our green message:
Wake up, mothers nursing lullabies
and cucumbers in this soil,
with the drums of the minstrels announcing
the dawn for witness,
save from the atomic eclipse
the deathless moon of your selfless love
with its healing roots,
Rise up, brave peasants, rearing
future’s gold in paddy fields
and grand children’s dreams,
with the tears of ancestors
dried up on the ritual masks for witness,
retrieve from the poisoned earth
the untiring sun of your courageous action
that smells of arcanum flowers
until the rhythms of abundant life
echo in the drums of the untouchables
and the hearts of the dispossessed,
until this earth flowers once again
in the melodious rains from the
shepherd’s flute and the monsoon clouds.
( Translated from the Malayalam by the poet )
WHAT THE ELEMENTS TAUGHT ME
Earth taught me
to live with all, to outlive all,
to evolve from season to season
knowing stasis is death,
to be ever on the move,
within and without.
Fire taught me
to be aflame with desire,
to dance, dance, dance,
turning everything into ash,
to sanctify the world with grief,
to light up with meditation
the granite’s heart,
the ocean’s womb.
Water taught me
to ooze unannounced from
eyes and clouds, to seep
deep into earth, into bodies,
adorning both with buds and blooms,
to strip myself of name and place and
merge with the magnificent blue
of memory’s last horizon.
Air taught me
to sing, bodiless, through
clumps of bamboo, to prophesy
through leaves, to lend wings to seeds,
to be at once a caressing gentle breeze
and a raging tempest.
Ether taught me
to be full with the full moon
and null with the new moon,
to be the lush red flush
of dawn and dusk,
to be everywhere and
be nowhere.
The elements taught me
to be part of all,
to be detached from all,
to be forever changing forms
to be finally freed from Form.
( Translated from Malayalam by the poet )
1995
MON AMOR*
I hug you with my eyes
you caress me with your wounds
I peel off your garments
you wipe off your bloodstains
I suck your lips
your acid burns mine
I taste your tongue
your untold tales sour my mouth
I rouse your nipples
you mourn your estranged son
I run my fingers across your belly
you start as if recalling a rape
I play on your behind
it grows heavy with distances
I press my lips on your petals
you remind me of our orphaned kids
I enter you
you scream like an embattled city
I raise you to the rainbows
you climax in a rain of bombs
I break and scatter in you
my sharpness pierce you
Love bleeds in prisons.
2001
( Translated from the Malayalam by the poet )
* ‘My love’. Remembering Alan Resnais’s film, Hiroshima mon amour
INTENSE
K. Satchidanandan
Forget the key and remain a child
Adorn the ears with a red hibiscus
Bathe in the wild stream and eat the berry
Drop anchor in the moon and go to sleep
Remember your mother
Pray sitting on the leopard’s back
Learn to walk on the burning pyre
Kiss the king cobra’s hood
Play the sun and sing the Blues
Roll the sea and smoke
Remember your father
Turn the heart into a wasp’s nest
Play chess with the dark
Flirt with the flood
Set fire to your waist
Make a knife of gold
Remember your love
Climb the hill of insomnia,
Write on the wall with burning coal
Beat your skin to awaken the lion
Pierce words with a trident
Ride Tomorrow’s back
Remember your friend
Turn the banyan into a palace
Write a hymn in blood from the cross
Aim an arrow at memory’s feet
Peel off your body and flee
Pay your debts by drinking venom
Remember your foe
Stand guard to the door of the earth
Hold the reins of the sky
Wear the river around your neck
Tattoo the forest on your chest
Lend your heart throbs to emptiness
Remember your God
God is not outside Time,
Just as not the pine, the fish, the cloud.
Nothing He created accompanies Him
When His time ends
He will fall from the East,
A window on fire,
In Auschwitz where poison
Fumes and screams
Or in Gaza dust
Red with children’s blood,
Like those corpses of the innocent
That daily fall on our plates of food
With the burnt fingers of babies.
(Translated from Malayalam by the poet)
HOW TO GO TO THE TAO TEMPLE
Don’t lock the door.
Go lightly like the leaf in the breeze
along the dawn’s valley.
If you are too fair,
cover yourself with ash.
If too clever, go half-asleep.
That which is fast
will tire fast:
be slow, slow as stillness.
Be formless like water.
Lie low, don’t even try to go up.
Don’t go round the deity:
nothingness has no directions,
no front nor back.
Don’t call it by name,
its name has no name.
No offerings: empty pots
are easier to carry than full ones.
No prayers too: desires
have no place here.
Speak silently, if speak you must:
like the rock speaking to the trees
and leaves to flowers.
Silence is the sweetest of voices
and Nothingness has
the fairest of colours.
Let none see you coming
and none, going.
Cross the threshold shrunken
like one crossing a river in winter.
You have only a moment here
like the melting snow.
No pride: you are not even formed.
No anger: not even dust
is at your command.
No sorrow: it doesn’t alter anything.
Renounce greatness:
there is no other way to be great.
Don’t ever use your hands:
They are contemplating
not love, but violence.
Let the fish lie in its water
and the fruit, on its bough.
The soft one shall survive the hard,
like the tongue that survives teeth.
Only the one who does nothing
can do everything.
Go, the unmade idol
awaits you.
(Tao Temple, Cu-Fu, from NORTHERN CANTO)
« Germain Droogenbroodt | Yiorgos Chouliaras »