Ποιειν Και Πραττειν - create and do

Meeting of artists in Berlin May 2010

Protokoll des ersten Zusammentreffens der "Künstler hinter Kids Guernica" / Minutes of the first meeting of "artists behind Kids' Guernica"

Das Treffen fand zuerst am 9.5.2010, Sonntag Abend in der Knesebeckstr. 17 bei Hatto Fischer

The first meeting took place in the apartment of Hatto Fischer, Knesebeckstr. 17 Sunday, May 9th 2010


Beim ersten Zusammentreffen waren anwesend / at the first meeting were present:

Die Galeristen / Gallery owner and partner Volkmar Sommer + Lehmann

Monique Kissel

K.atia David

Pantelis Sabliotis

Hatto Fischer

Fatema Nawaz

Nicole Monvoisin

Tatane Comband

1. Auf folgende Punkte konnten wir uns bereits einigen / we could agree upon following points:

Titel der Ausstellung / Titel of exhibition:

Im Schatten von Guernica / In the shadow of Guernica

Ort der Ausstellung / place of exhibition:

B 26 GALERIE, Boeckhstr. 26, 10967 Berlin

Galerie Inhaber / Gallery owner:

Volkmar Sommer with Mr. Lehmann as partner

The group of artists visited the gallery the following day, Monday, 10.5.2010


Nicole Monvoisin, Katia David, Volkmar Sommer, Pantelis Sabaliotis, Monique Kissel and Fatema Nawaz


Hanging possibilities in B 26 Gallery with specific wall: raw brick


Windows towards courtyard on ground floor

Pantelis Sabaliotis in lower space of gallery

Nicole Monvoisin and Monique Kissel in Gallery B 26

 

Kommunikation und Koordination der Künstler / communication and coordination of the artists

 

Publikationen zur Ausstellung können unter der folgenden Web-Seite erfolgen / Publication of the exhibition shall be on following website:

www.kulturjournal.org

 

Künstlerischer Rat / artistic council:

Rosa Naparstek

 

Laudatio: Einleitender Text für die Ausstellung / Introductory text for the exhibition:

Piotr Olszowka

 

2. Vorgehensweise / way forward


 

Was wird gemacht?

Es besteht die Möglichkeit, dass wir eine oder mehrere gemeinsame Arbeiten vor Ort zu erstellen und die Arbeiten derjenigen, die nicht zu dem Zeitpunkt der Ausstellung in Berlin sein können mitauszustellen.

Alle Arbeiten sollten sich jedoch alle mit dem Thema "im Schatten von Guernica" befassen.

Nach einer Möglichkeit der Finanzierung wird von den Galeristen Ausschau gehalten. Gleichzeitig werden sich die Künstler hinter Kids' Guernica um eigene Finanzierungsmöglichkeiten kümmern z.B. Asit Poddar mittels der Botschaft von Indien zwecks Deckung seiner Reisekosten.

Volkmar Sommer informiert sich ebenfalls, ob angrenzende Galerien auch an der Aktion interessiert sein könnten.

Parallel dazu soll eine Kids' Guernica Aktion statt finden

What is intended?

There exists the possibility that we create in Berlin one or more common works as well works of those who cannot come to Berlin.

All works should deal with the topic 'in the shadow of Guernica'.

The gallery owner Volkman Sommer will attempt to raise money through sponsorship from private companies. At the same time, Kids' Guernica artists will seek other financial possibilities e.g. through their respective embassies to cover flight costs as in the case of Asit Poddar.

Further ideas:

Volkmar Sommer found three galleries close to the B 26 gallery for extra exhibition space.

Parallel to that there should take place a Kids' Guernica action in Kreuzberg since two schools exist in the vicinity to the gallery

Agenda for steps ahead:

  1. Vertragliche Übereinstimmung mit Volkmar Sommer, Galeriebesitzer von B 26 / finalize contract with Volkmar Sommer, gallery owner of B 26

  2. Ausarbeiten des Themas: Im Schatten von Guernica / work on the common theme: In the shadow of Guernica

  3. Dokumentation zu den einzelnen Künstlern / documentation of every participating artists

  4. Veröffentlichung auf www.kulturjournal.org und einen möglichen Katalog / publication possibilities exist on following website of the gallery – see www.kulturjournal.org (in three languages: German, French and English) – Volkmar Sommer is translating already into German the publication in English for the ECCM Symposium 'Productivity of Culture' / er übersetzt bereits aus dem Englischen die Texte vom ECCM Symposium zum Thema 'Kids' Guernica Erfahrungen'

 

 

in Kreuzberg, Berlin

http://www.galerie-b26.de/Galerist/galerist.html

 

Note: it never came to the exhibition as the gallery owners could not longer sustain financially and organisationally the gallery and thus the opening on 21st of October 2010 had to be cancelled.

Liste der teilnehmende Künstler / Participating artists

Katia David (Berlin)

Monique Kissel (Paris)

Jad Salman (Paris / Palestine)

Boris Tissot (Paris)

Alexandra Zanne (Gezoncourt by Nancy, France)

Rosa Naparstek (New York)

Fatema Nawaz (Duesseldorf / Afghanistan)

Hatto Fischer (Athens / Berlin)

Thomas Economacos (Athens)

Asit Poddar (Kolkota, India)

Bernard Conlon (Belfast)

Manuel Gonzales (Ghent, Belgium)

^ Top

« Artistic network | Not realized exhibition at art centre in Ghent (Mariakerke) 15 Feb. to 15 March 2011 »