Waqas Khwaja
Statement
Note:: His statement can be found in the first poem called 'Poetry for Peace'
Poetry for Peace
Sounds good, doesn’t it
with that alliteration, assonance, and all that stuff
but really, come off it
are we indeed so naïve as to believe
that poetry (or poets) can bring peace
When was it ever so
Name your poet or prophet
Vyasa or Valmiki
Homer, Virgil, Dante
Buddha, Nanak, or Kabir
Moses, Jesus, Mohammad
Orpheus with his charmed lyre
David of the honeyed harp strings
Mirabai, Tuka Ram, Lal Ded
Bartarhari
Name your prophet or poet
those great singers and charmers of the past
all those warblers stretching their necks
and pouring forth their souls into their songs
whoever
Hafiz, Sa’adi, Omar Khayyam
Rumi, ah Rumi
secluded forty days with Shams Tabrizi
spinning round and round like a planet
in homage
Goethe, Milton, Shakespeare
Blake or Wordsworth
Whitman of the barbaric yawp
the recluse, Emily, nobody herself
asking everyone “Are you—Nobody—too?”
Whoever
Bullah or Baba Farid
Waras Shah who wrote the Heer
Shah Husain singing his inspired Kafis
for Madhu Lal, his lost love
Name your poet or prophet
who ever was successful
you pretenders to the mantle divine
in establishing this elusive order
Harmony and concord indeed
Peace
Hold your breath
Hold your breath
for the day is gone
and half the night
It is already late
and if ever dawn
breaks out
you, my friend, will never know
Ah, hold your breath
Silence itself will teach you what
you need to know
the day is gone
and half the night
and what is left
it too will pass
If your eyes darken
let your eyelids fall
If your heart bleeds
let it find release
the day is gone
and half the night
tomorrow this desert
may come to bloom
but you will not know
Going back
Not this time
No, it does not feel like home
All is familiar as before
Nothing seems to have changed
Covered in dust
Leaves hang limp
Birds struggle
To find shade
Faltering fluttering
Their ragged dry wings
Dogs slink away
Resignedly
Chased all day
By a relentless sun
And tar oozes from roads
That sizzle and sputter
Under tearing vulcanized tires
While dirty homespun awnings
Over streetside stores
Are lowered deep
To keep out burning air
Not this time
Though in late afternoons
When shadows seep
Into declining light
Just as they did
Twenty years earlier
And perhaps thirty before that
Long lines of children
Women and exhausted men
Form at municipal
Hand pumps and hydrants
Each clutching hopefully
A pitcher, a plastic pail, or a jug
Chattering away as they wait
Occasionally breaking
Into exasperated quarrels
And all go suddenly quiet
Slumping a bit
When word travels down
That water
Has stopped once more
Nothing seems to have changed
People curse and complain
Make a few lewd remarks
Then rouse themselves
With gossip, jokes, tall tales
Till there is something
At last really to cheer about
One hour of light
After two without
Water suddenly flowing again
A cool breeze picking up
A surprising tail-end resistance
Before eventual loss
A minor sporting victory
After a string of defeats
Rains unexpectedly
After a month of hellish sun
An unusual judicial challenge
To martial rule
A lone voice
Against a culture of corruption
Not this time
Though nothing seems
To have changed
Generators purr away
In walled mansions
Electric motors pull
All water for private use
While people wait
At municipal hand pumps
Honest leaders remain dull as ever
The smart make money on bets
Whoever wins or loses
And the military
Gorges itself on privileges
Saving crumbs of course
For famished politicians
Finicky bureaucrats
Quietly pocket their pickings
Justices cash in
On a timely decision or two
And bankers keep all accounts secret
To protect themselves and their clients
Where I live now
The fight is all about oil
Not water
Billions of gallons are flushed down
With toilet paper each day
No display of public wants is authorized
If they have to
People die behind closed doors
Silently
Despoiled in their own filth
Still clutching half-opened cans
Of cat and dog food
Sex offenders lie low
And operate as usual
Only ostentatious displays
Of wealth and indulgence
Are officially permitted
And synthetic assets of course
More food is discarded each day
Than can serve
An entire continent
Back where I started
Our dividends match
The investments we made
Try praying in a mosque
Or at home
Alone or in groups
Try visiting a sick friend
A relative in a hospital
Attend a wedding
Or a funeral
Be a good Muslim
Or a bad one
A Christian, Hindu, whatever
Recite Sufi poetry if you will
There’s a man in a hood
Waiting for you
There are bullets printed
With your name on them
Bombs and shrapnel
That carry your DNA
Wherever you go
« Introduction | Ray Cassar »